"Codex Sinaiticus on yksi maailman tärkeimmistä kirjoista. Yli 1600 vuotta sitten käsinkirjoitettu teksti sisältää kristillisen Raamatun kreikan kielellä, sisältäen vanhimman täydellisen Uuden Testamentin kirjoituksen.
"I have baptized you in water, but he shall baptize you in the Holy Spirit."
Sen tarkasti oikeaoppinen teksti on erittäin tärkeä Raamatun historialle, ja käsikirjoitus – vanhin antiikin ajoista säilynyt merkittävä kirja – on äärimmäisen tärkeä kirjan historialle."
Nettisivulla voi lukea osia kirjasta myös englanniksi käännettynä, mutta kokonaan sitä ei ole käännetty.
Ainakin Matteus, Markus, Luukas ja Johannes - evankeliumeja voi lukea englanniksi, valitse sivulta: 'SEE THE MANUSCRIPT' ja 'choose a passage'-kohdasta valitse se Raamatun kohta, mitä haluat lukea.
Esimerkki
Markuksen evankeliumi 1: 8 - Codex Sinaiticus:
Sama jae, Pyhä Raamattu 1938 :
"Minä kastan teidät vedellä, mutta hän kastaa teidät Pyhällä Hengellä".
Sama jae, Raamattu Kansalle 2012 :
"Minä olen kastanut teidät vedellä, mutta hän kastaa teidät Pyhässä Hengessä."
Holy Bible, King James Version 2016:
"I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost."
Johannes Kastaja puhuu Jeesuksesta, hän oli Jeesuksen tien valmistaja ja edelläkulkija.
Sanamuodot ovat näissä käännöksissä vähän erilaiset, mutta merkitys on ainakin tässä jakeessa pysynyt samana kaikki nämä vuodet. Olisi mielenkiintoista lukea koko Codex Sinaiticus suomeksi käännettynä ja verrata sitä nykyisiin Raamatun käännöksiin.
Jos tämä on jollekin uusi asia, niin kerrottakoon, että Raamatun käännöksiä on tehty useita myös suomeksi, koska kielemme muuttuu ajan myötä ja vanhaa kieltä olisi nykyihmisten vaikea ymmärtää.
Raamatun käännökset tulisi tehdä kuitenkin niin, että asiasisältö ei muutu, eikä mitään saa poistaa tai lisätä Raamattuun, vaikka maailman arvot ja käsitykset ajassa muuttuvat. Tämä vaatimus on Jumalan käsky, joka on luettavissa Raamatun viimeisellä sivulla. Sen kirjoitti profeetta Johannes, Pyhän Hengen ilmoittamana:
"Minä todistan jokaiselle, joka kuulee tämän kirjan profetian sanat: Jos joku panee niihin jotakin lisää, panee Jumala hänen päälleen ne vitsaukset, jotka on kirjoitettu tähän kirjaan.
Jos joku ottaa jotakin pois tämän profetian kirjan sanoista, ottaa Jumala häneltä pois sen osan, joka hänellä on elämän puuhun ja pyhään kaupunkiin, joista tässä kirjassa on kirjoitettu."
- Ilmestyskirja 22: 18-19, Raamattu Kansalle
Raamatun Sana on pyhää, eikä sitä saa muuttaa, pilkata tai vääristellä. Joskus ihmiset ymmärtävät Sanaa väärin, mutta se johtuu siitä, että lukijoilla ei ole Pyhää Henkeä opastamassa oikeaan ymmärrykseen. Pyhä Henki antaa oikean ymmärryksen ja sitä pitäisi jokaisen uskovan tavoitella rukouksella ja hiljentymisellä.
![]() |
| Kuvassa ei ole Codex Sinaiticus, vaan vanha Holy Bible. Kuva: Pixabay |

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Ystävälliset kommentit ovat tervetulleita! Luen mielelläni todistuksia rukousvastauksista.
Pyynnöstäsi voin valita sinulle Raamatun jakeen, jonka Pyhä Henki ohjaa antamaan.
Tarkistan kommentit ennen julkaisua, joten niiden ilmestyminen sivulle voi kestää 1-2 vrk.